[Playlist] translations
Ivo Emanuel Gonçalves
ice.saoshyant at clix.pt
Thu May 18 07:50:17 UTC 2006
I'm kinda disappointed you didn't suggest Portuguese right away :(
If Fabricio would like to go on with the translation, cool. If he doesn't, I can do it myself. I've translated articles and specs before.
And Lucas, specs do need to be wordy, but I understand your concern.
---------------------- MENSAGEM ORIGINAL ----------------------
pt-br would be fabulous, Fabricio.
Here's the question: is the current spec too wordy for this to be
practical? Should we come up with a smaller document?
On Wed, 17 May 2006, Fabricio Zuardi wrote:
Although it is not on the list, I can help with pt-br if needed :)
[]s
BTW, I am looking for help on the localization of a new music website that
extensive uses xspf ;) (we current support only en_us and pt_br and the
amount of text to translate is short, just a few UI strings), anyone
interested contact me pvt.
--
Fabricio C Zuardi
http://hideout.com.br
http://idomyownstunts.blogspot.com
On 17/05/2006, at 20:17, Lucas Gonze wrote:
It strikes me that it would not be a bad thing to translate the spec into
non-english languages, and that the order of languages here is a pretty
decent cut at what the order of languages should be:
http://www.google.com/trends?q=xspf%2Cm3u&ctab=0&geo=all&date=all
That's:
english, dutch, french, german, spanish
Also, Asian languages would be a very good thing.
Has anybody engaged in a similar project?
_______________________________________________
Playlist mailing list
Playlist at lists.musicbrainz.org
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/playlist
_______________________________________________
Playlist mailing list
Playlist at lists.musicbrainz.org
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/playlist
More information about the Playlist
mailing list