[Playlist] translations

Ivo Emanuel Gonçalves ice.saoshyant at clix.pt
Thu May 18 07:50:17 UTC 2006


I'm kinda disappointed you didn't suggest Portuguese right away :(

If Fabricio would like to go on with the translation, cool. If he doesn't, I can do it myself. I've translated articles and specs before.

And Lucas, specs do need to be wordy, but I understand your concern.

---------------------- MENSAGEM ORIGINAL ----------------------

pt-br would be fabulous, Fabricio.

Here's the question: is the current spec too wordy for this to be 
practical?  Should we come up with a smaller document?

On Wed, 17 May 2006, Fabricio Zuardi wrote:


 Although it is not on the list, I can help with pt-br if needed :)

 []s

 BTW, I am looking for help on the localization of a new music website that 
 extensive uses xspf ;) (we current support only en_us and pt_br and the 
 amount of text to translate is short, just a few UI strings), anyone 
 interested contact me pvt.

 -- 
 Fabricio C Zuardi
 http://hideout.com.br
 http://idomyownstunts.blogspot.com



 On 17/05/2006, at 20:17, Lucas Gonze wrote:

 
 It strikes me that it would not be a bad thing to translate the spec into 
 non-english languages, and that the order of languages here is a pretty 
 decent cut at what the order of languages should be:
 
 http://www.google.com/trends?q=xspf%2Cm3u&ctab=0&geo=all&date=all
 
 That's:
 english, dutch, french, german, spanish
 
 Also, Asian languages would be a very good thing.
 
 Has anybody engaged in a similar project?
 
 
 
 _______________________________________________
 Playlist mailing list
 Playlist at lists.musicbrainz.org
 http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/playlist


_______________________________________________
Playlist mailing list
Playlist at lists.musicbrainz.org
http://lists.musicbrainz.org/mailman/listinfo/playlist




More information about the Playlist mailing list